В переводе с языка майя
В августе 1951 года молодой ученый Юрий Кнорозов сделал сенсационное научное открытие - отыскал ключ к письменам древних майя. Еще через год, в возрасте 30 лет, он опубликовал первую статью с предварительными результатами дешифровки иероглифики майя.
Парадоксальность открытию Кнорозова придавал тот факт, что русский ученый из Ленинграда (Санкт-Петербург) постиг "тайну майя" в стенах своего кабинета, не покидая отечества, тогда как многие выдающиеся ученые из разных стран годами проводили исследования среди памятников культуры майя. Кнорозов был убежден: для такого открытия необязательно лазить по пирамидам…
Дешифровка в широком смысле вообще невозможна. Научным прозрением Кнорозов просто выявил механизм создания иероглифики майя. Он изложил основные положения, связанные с процессом дешифровки, опубликовал каталог графем, обосновал фонетическое чтение основных знаков письма майя, правила орфографии и каллиграфии, порядок фонетических переходов, подробно рассмотрел систему письма. Все это дало возможность приступить к серьезным филологическим и семиотическим исследованиям языка и культуры древних майя, к составлению словаря древнего языка, переводу источников. В 1960-80 Кнорозов ввел в научный оборот важнейшие письменные источники, содержащие богатейший материал по культуре майя: им дешифрованы и переведены не только иероглифические рукописи, но и многие десятки надписей на монументах, поминальных сосудах, статуэтках и др. предметах мелкой пластики, а также исторические хроники, мифологические, пророческие и ритуальные тексты. Таким образом для познания открылась панорама культуры одной из
интереснейших цивилизаций.
Источник - unesco.ru
|